Psalm 80:7

SVGij hebt ons onzen naburen tot een twist gesteld, en onze vijanden spotten onder zich.
WLCתְּשִׂימֵ֣נוּ מָ֭דֹון לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ וְ֝אֹיְבֵ֗ינוּ יִלְעֲגוּ־לָֽמֹו׃
Trans.

təśîmēnû māḏwōn lišəḵēnênû wə’ōyəḇênû yilə‘ăḡû-lāmwō:


ACז  תשימנו מדון לשכנינו    ואיבינו ילעגו-למו
ASVTurn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
BETake us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
DarbyRestore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
ELB05O Gott der Heerscharen! Führe uns zurück, und laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.
LSGDieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Sch(H80-8) O Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her; und laß dein Antlitz leuchten, so wird uns geholfen!
WebTurn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel